[icon]https://i.imgur.com/Wiqs3fk.png[/icon]
Стоило бы смириться… Нет, право, уж лучше быть застреленным в бою! Чем погребенным под пластом бумажной волокиты. К сожалению, Анри не принадлежал своим образом мышления к той категории счастливцев, находивших упоение и интерес в государственной работе. Да, тяжела царская корона. Хотя то была скорее вынужденная мера - быть опоясанным наследием герцогского престола. Но всё же он себе не изменял, в очередной раз листая на планшете страницы из квартального отчета и восседая на своем потертом кожаном кресле в рабочем кабинете. Здесь у нас социальные выплаты, а здесь: военный бюджет… Чуть не забыл, финансовый прогноз, черт бы его побрал!
Тяжело выдохнув, мужчина небрежно отбросил девайс в кипу сопутствующих ему в этом нелегком деле бумаг, едва различимой пирамидкой сложившихся на столе. Откинувшись на спинку кресла и прикрыв глаза, уже не юный де-факто герцог, но де-юре всего лишь сын своего отца, Габи крутился в кресле, подстать безусому подростку. В памяти мелькали картины прошлых дней; славные подвиги… Пожалуй, на этом стоило бы закончить и без подробностей, желательно. Ибо прочее уж больно нелицеприятно, да и, как говорится, дурно пахнет. А что сейчас? Неужто утратил хватку, жиром заплыл? В добавок ещё и невесту потерял, что за болван!
На этой мысли он прервал свое воздушное вращение. Кряхтя, словно старый дед… Прошу прощения, мужчина в самом расцвете дархатских лет вытащил из-под кипы бумаг парочку фотографий. Едва уловимая улыбка вдруг забрезжила у него на лице, когда Анри провел пальцами по одной из них. Однако его мечтательное уединение прервал резкий стук в дверь камердинера, возвестившего, что завтрак подан. Впрочем, еда мужчину сейчас совершенно не заботила; он поспешил сложить заветные изображения несколько раз и спрятать во внутреннем кармане плаща, который не преминул сию минутно же накинуть. Здраво рассудив, что любой отъезд герцога может вызвать подозрения и привлечь внимание, как минимум потому что на границе его-то точно опознают, но телепортироваться прямо в город Дансефая было бы не разумно. Отношения с соседями нынче, мягко говоря, не из простых. Анри решил, что, пожалуй, лучшим вариантом будет переместиться куда-нибудь неподалеку от границы, а дальше уже добираться пешим ходом или, если повезет, найти попутчика с транспортом. Но перед отправлением он, порывшись в одной из полок, вытащил причудливого вида маску. Подумал, что нехорошо было бы, если знатную птицу его полета сможет опознать какой-нибудь внимательный обыватель. Надев маску на лицо, он вытянул вперед правую руку, прочертив пальцем в воздухе незримую дугу, буквально рассекавшую пространство и бесшумно расползавшуюся в стороны, покуда представший его виду проход, между прочим с уже видимой точкой прибытия - зелёными лугами приграничной с Вальгардом зоны и видневшимся неподалеку лесом, не расширился до его габаритов. Анри шагнул внутрь, а вышел уже на территории соседей, обернувшись и легким кивком в пустоту провожая схлопнувшиеся врата.
Подстать атланту, он, расправив плечи, бодрой походкой, словно гвардеец на параде, направился в сторону леса, совсем не обратив внимание, сколь прекрасным здесь выдалось утро. Легкий восточный ветерок, столь безжалостно срывавший ворсинки с окружавших его растений, но в то же время наполнявший воздух свежестью нескошенной травы, нежно теребил полы его плаща, а уж чего стоили мягкие лучики, едва проснувшегося Архея, ласково гревшие задумчивое лицо будущего герцога! Ступая в лес, он размышлял, каким же образом ему стоит представиться: “Здравствуйте, я ваш будущий муж…” Нет, не то, слишком категорично! Быть может, лучше так: “Меня зовут Анри, мы с вами помолвлены, приятно познакомиться…” Уж точно, нет, бред какой-то, ничего путного в голову не лезет.
Вот так он и шел, совершенно не придавая значения тому, что происходит вокруг, а лишь следуя узкой тропинке, единственной попавшейся на его пути. Кто бы мог подумать, без пяти минут герцог и праздно шатается по лесу, силясь представить себе знакомство с барышней, которую никогда в жизни не видел и уж тем более, сбежавшей из-под венца. Достойно комедийной повести - “Житие мое”. Да, пожалуй, так и запишем.
Чем дальше он ступал, тем менее различимой становилась тропинка, пока в конце-концов он не обнаружил себя в густой чаще, полной кустарников, и при том колючих. Однако, как известно, Анри легких путей не искал, поэтому вознамерился проторить себе дорожку прямиком сквозь все колючки и кусты. Решено - сделано, и вот он степенно продирается, ведомый лишь мало-мальски различимыми лучиками света, пока не слышит женский голос, грозно приказавший ему выходить… Знаете, он собственно этим и занимался.
Выбравшись наконец-таки на полянку, незадачливый путешественник, изрядно потрепанный, можно даже сказать, подранный кустарником и совершенно не понимающий, где он в данный момент находится, взял паузу в несколько секунд, чтобы взором своих лазурных глаз окинуть местность, восхитившись парящими деревьями, в немых объятьях заключившие кристаллы, что и являлись причиной этой прекрасной аномалии. Ему, конечно, доводилось и прежде видеть энергентумы, однако всякий раз - как в первый. И тут его взор остановился на окликнувшей его девушке. Он прищурился, внимательно впившись глазами в незнакомку.
— Да быть того не может, — он и не силился скрыть свое изумление перед дархаткой. То ведь была та самая загадочная красотка с фотографии, мирно покоившейся у него во внутреннем кармане. Да, её уж точно ни с кем не спутаешь. Анри и не думал, что мог бы смутить девушку своим пристальным взором и продолжал осматривать её с ног до головы, пока наконец глас разума, доселе дремавший, не напомнил ему, что это не вежливо - открыто пялиться. Он облегченно выдохнул и даже не сдержал едва различимый смешок, подняв руки над головой.
— Сдаюсь, сдаюсь… — произнес он, не сводя глаз с девятихвостой, — Вы мне не поверите, если я скажу, что искал вас год… Однако, кто знает, может быть и всю жизнь. Позволите снять маску? Я вас прошу, не бойтесь, меня зовут Анри, и я герцог Вальгарда.
Тут-то он и пожалел о своем наряде, ведь внешне выглядел подстать заправскому разбойнику.
Отредактировано Анри Лайонхарт (2023-10-03 00:49:35)