«Берта, убей их», - Горацио скучающе махнул ладонью, полулежа на шикарном диване. Первый допрос разрисованных неудачников особых результатов не дал, медосмотр серьезных травм не выявил, лишь следы от веревок. Второй немного расшевелил их память и, сверив показания, Горацио получил картину, от которой хотелось то ли смеяться, то ли плакать.
- Господин, прежде чем приступать к наказанию, я бы хотела еще раз уточнить пару моментов у сотрудников. Вы не возражаете? – статная женщина в деловом костюме с ногами от ушей и холодным взглядом, собственно и была Бертой.
«Приступай, но, если не скажут ничего полезного, убей», - Хоть долго ждать он и не любил, но что оставалось делать? Гости уже точно прибудут не так скоро, как он рассчитывал, а потому оставалось просто расслабиться и наслаждаться фруктами, выращенными на собственных плантациях. В отличии от некоторых недобросовестных бизнесменов, Горацио с удовольствием пользовался своей продукцией, что часто упоминал на регулярных интервью. Фрукты и натуральный сок на завтрак, что может быть лучше?
- И так, начнем с начала… Вы, пятеро магов-сотрудников СБ, имея точную информацию на руках, сначала ввалились в чужой номер, затем избили случайных людей, после чего в ваших светлых мозгах зародилась идея не сворачиваться из-за форс-мажора, а продолжить искать цель. Достаточно целеустремленно, но глупо. И следуя этой затее, вы все же смогли найти нужный номер, но были обездвижены самой целью. Само собой, вы рассказали кто вы и что хотите, ведь вы конченные. После чего вас, идиотов, унизили и отправили назад с такими физиономиями через весь курорт сюда. Я все верно поняла из ваших слов или вы можете что-то прояснить нам? - лицо женщины меняло выражение от полного презрения до абсолютной бесчувственности.
- Да, госпожа Берта, все верно - глава отряда с перекошенным от противоречивых чувств лицом, на котором была нарисована сама сценка «пленения», утвердительно кивнул, - Госпожа, у нас был приказ, и эти маги…
- Говорить тогда, когда я скажу. Какой был приказ?
- Привести к Владыке цели…
- Как Вы поняли из данного приказа, что вам нужно вламываться в чужие номера? Вы владеете ментальной магией и, может быть, заглянули в разум нашего Благодетеля?
Горацио с легким интересом перебросил взгляд с фруктов, которые поклевывали тропические птички, на шестерых хуманов, пятеро из которых стояли на коленях с побелевшими, как снег снаружи, лицами (не считая каракуль на их мордах). Шестая же… Ох, что за шестая! Шестая в это время медленно ходила вокруг них, будто морская тварь, что охотится на косяк рыб. И глаза у нее были такие же безжизненные и ледяные. Берта – это настоящая бестия, и по праву занимала должность кризис-менеджера, или как было прописано у неё в контракте: «специалиста по ликвидации внештатных ситуаций». Если говорить кратко, то Берта разбиралась со всем дерьмом, которое здесь и сейчас мешало Горацио осуществлять гениальный замысел. И интерес Горацио был вызван вовсе не дисциплинарной беседой, а самой Бертой, ведь видеть, как работает человек, который по-настоящему увлечен своим делом, это одно из самых тонких удовольствий, доступных разумным существам.
«Напомни, чтобы я повысил тебе бонусную часть. Продолжай», - Горацио вернулся к созерцанию попугайчиков, Берта хищно улыбнулась и с еще большим рвением начала нападать на младший персонал.
- Сейчас каждый из вас откроет свой разум для меня. Если я почувствую хоть толику сопротивления, я отправлю вас в кому, а лежать вы будете в государственной клинике - глубокий голос женщины обволакивал, наполнял пространство бархатом и теплом. Одного за другим она вводила в транс и искала то, что могло дать хоть какие-нибудь заметки.
После получаса моральной экзекуции и ментального дознания глава отряда был разжалован до долгового раба, один из группы немедленно занял его должность и все они дружной компанией, кроме несчастного должника, отправились охранять уборные. Должника же тихо-мирно отправили обратно на корабль, на котором прибыл Горацио. Больше никто из его друзей или семьи никогда его не встретит.
- Господин, Вы позволите мне уладить эту ситуацию?
«Делай что хочешь, но, если к вечеру я останусь без собеседников… Впрочем, ты сама знаешь, что будет. Не заставляй, Берта, браться за дело самому, только не в мой маленький отпуск. Ты свободна в выборе средств», - Горацио загадочно улыбнулся своей высокопоставленной няньке. Та поклонилась и вышла из дома, на ходу раздавая важные указания. Дом моментально опустел, куча слуг и охраны практически растворились в воздухе, спрятавшись по углам и не отсвечивая. Что ни говори об окружении Горацио, а его личные повадки и хотелки все изучили еще до того, как устроились на эту тяжелую, но высокооплачиваемую работу.
«Забавные ребятки. Интересно, что они придумают делать с Бертой», - ухмыльнулся Величайший мыслям, подготавливаясь к утренней медитации, - «Если дело так пойдет дальше, мне придется выйти на холод, а мы этого не хотим».
Берте понадобилось несколько часов на подготовку. Учитывая, как напортачили её «коллеги» ранее, это была сверхъестественная скорость. Ей нужно было обратить на себя внимание Лежа и, особенно, Беверли Хэлла. Берта справедливо посчитала его «ведущим» в этой парочке, судя по потрепанной памяти сотрудников СБ. Хоть она и не была в курсе интереса Горацио, но она по опыту знала, что ее работодатель просто не может так сильно интересоваться обычными людьми. И сам факт того, что парочка свернула пятерых корпоратов в рогалик, подтверждала умозаключения кризис-менеджера. А к таким персонажам, без сомнения, нужен особый подход.
Кучи подарков свозили к домикам отдыхающих. Туристы с интересом следили за тем, как возникали небольшие башенки, затем – высокие сталагмиты и стены из ящиков с крупными белыми буквами «ГОРАЦИО». У некоторых на лице возникла озабоченность и тревога, пока Берта не дала объявление, вскочив на один из ящиков.
- Дорогие друзья! Только сегодня корпорация «Горацио» дарит всем посетителям курорта, всем жителям этого славного городка и вообще всем желающим подарки! – несчастные продавцы сувениров, всеми забытые, смотрели, как работники корпорации достают подарки из крупных ящиков, от мягких игрушек ограниченной серии до ключей от аэрокаров. Берта продолжала, не сбавляя огонька в голосе, - Никто не уйдет обиженным! Подходите! Все бесплатно! Это подарок вам от самого Горацио, как знак его бесконечной любви к людям!
Были организованы пункты выдачи, помимо этого множество работников ходили по домикам и раздавали подарки там. Возник легкий хаос, но любые беспорядки тут же пресекались, мягко, но уверено. Кто бы знал, чего, а вернее сколько, стоило Берте за столь короткий срок все это устроить! Но поэтому она и занимала эту должность и именно поэтому Горацио дал добро на любые действия. Но, после того как туристы утром вдоволь посмеялись с несчастных разрисованных охранников, нужно было срочно поправлять репутацию. К тому же, под радостный шум толпы куда легче вести деловые переговоры. Берта спустилась с ящика, взяла двух помощников с собой (а те – санки, в которых были навалены подарки) и пошла искать эона и зеленоголового чудака. К ее удивлению, последнего она обнаружила почти сразу, как только спустилась вниз, к горкам с ватрушками. Помощники тут же начали раздачу праздника из рук в руки, и Берта решила взять с собой какую-то небольшую коробочку. Подойдя к горке, она терпеливо подождала, пока Леж в очередной раз скатится с нее, и только затем подошла к заснеженному… Хуману? У нее всегда были проблемы с идентификацией, впрочем, есть ли разница?
- Добрый день, уважаемый Леж! Можно ли украсть у вас пару минут? – со всей приветливостью, на которую вообще способна эта женщина, Берта подошла к мужчине, искренне улыбаясь. А как не улыбаться, ведь перед ней стоит ее премия! – Я бы хотела принести извинения от лица корпорации «Горацио» и нашей Службы Безопасности. Казусы случаются, и, к сожалению, он случился именно с Вами, за что мы просим прощения. Конечно, виновники уже наказаны и уже не будут докучать Вам и Вашему другу…
«Кстати, где он?», - запоздало промелькнуло у Берты в голове.