Генри заметил, как глаза его собеседника метались по окрестностям, рассматривая каждую деталь зорким и расчетливым взглядом. От его внимания не ускользнуло то, как они сканировали комнату, словно обрабатывая и анализируя каждый аспект окружающей среды. По крайней мере, человек не знающий так бы и подумал. Было ясно, что этот неко был не просто обычным, как хотел выглядеть, рассказывая весомо мало. Способность сотрудников Экзотека собирать и обрабатывать информацию казалась почти сверхчеловеческой, намекая на то, что они, вероятно, были оснащены современными датчиками и доступом к базам данных, встроенным в их тело. То, как они двигались и наблюдали за своим окружением с такой точностью и эффективностью, было явным признаком их возросших способностей. То, как они себя вели, излучало чувство уверенности и осознанности, как будто постоянно настраивались на свое окружение и были готовы с легкостью реагировать на любую ситуацию. Было очевидно, что этого человека нельзя недооценивать, поскольку его обостренные чувства и доступ к информации давали ему явное преимущество в любой конкретной ситуации.
Демиург не мог не восхищаться тем, как эти люди легко интегрировали свои технологические усовершенствования в свое повседневное взаимодействие. Это было напоминанием о быстро развивающихся возможностях технологий и о том, как они все больше переплетаются с человеческим существованием. По мере продолжения разговора Порядок все больше интересовался тонкими, но неоспоримыми признаками способностей его собеседника. Это было свидетельством постоянно развивающихся отношений между людьми и технологиями и напоминанием о безграничном потенциале, который ждет впереди.—"Только если мы все не сдохнем..."
—Знаю, в Ордене, который я представляю, патрули — частая обязанность новеньких сотрудников, что только заступили на службу...Так что могу понять, господин Ашере...—К столику подошла официантка, молодая женщина с теплой и дружелюбной улыбкой. Ее глаза сверкали добротой, когда она приветствовала гостей и деликатным прикосновением поставила поднос. У нее была нежная и изящная манера поведения, она двигалась легко и уверенно, перемещаясь по шумному кафе. Волосы были собраны в аккуратный пучок, несколько свободных прядей обрамляли лицо. Поверх черной униформы на ней белоснежный фартук, который подчеркивал стройную фигуру. На бейдже с должностью гордо было написано ее имя, «Эмили», элегантным курсивом. Ставя чашку кофе на стол, она позаботилась о том, чтобы расположить ее правильно, чтобы гость мог легко дотянуться до нее ведущей рукой. На блюдце рядом с дымящейся чашкой аккуратно лежали небольшой пакетик сахара и пакетик сухого молока. Было ясно, что она позаботилась о том, чтобы подать кофе продуманно и тактично.
Переходя к чашке чая, повара заранее добавили немного молока и ложку сахара, прежде чем она с такой же заботой и вниманием поставила ее на стол. Движения этнады были плавными и точными, что отражало ее профессионализм и преданность своему делу. Убедившись, что все в порядке, она осторожно прижала поднос к груди, сжимая пальцами края с чувством уравновешенности и грации. С последней улыбкой и пожеланием хорошего дня она попрощалась с гостями и изящно скользнула к другому столу, готовая удовлетворить потребности своего следующего клиента. Официантка излучала атмосферу тепла и гостеприимства, заставляя чувствовать себя желанным и ценным гостем. Ее внимательное обслуживание и искреннее поведение оставили неизгладимое впечатление, превратив простой перерыв на кофе в приятное событие.
—Ага...вдруг...—Глаза мужчины представляли собой зрелище: огненно-оранжевый свет, который когда-то заполнял его глазницы, теперь трансформировался и превращался в завораживающее зрелище разных форм. Пока что это многоточия Как будто сам взгляд хранил тайны вселенной, каждое движение огней создавало ауру загадки и интриги.—Ну вы знаете, современный максимализм..."Крушители городов"—проигравшая сторона конфликта..."Ночные горлодеры"—те, кто поглотил более слабый притон и теперь хозяйничает в соседних районах...—По мере того, как огни продолжали трансформироваться, они приобрели новый оттенок — глубокий, тусклый синий1, который, казалось, притягивал, как мотылек к пламени. Это был цвет, который говорил о многом, символ его напряженной сосредоточенности и поглощенности моментом. В темноте, окружавшей его, его глаза сияли, как маяки, выражая глубокое влечение и интерес к загадке перед ним.
Казалось, его огни были не просто зеркалами его души, но и отражением его эмоций. Казалось, они выражали глубокое желание разгадать тайну, окружавшую все это, глубже погрузиться в загадку, которую она представляла. Взгляд был наполнен ненасытным любопытством, жаждой знаний и понимания.—Информация в открытых источниках подвержена цензуре...соседний отдел полиции активно закрывает глаза на всю эту ситуацию и делает вид, что ничего не происходит...Они отказываются признавать угрозу гражданским, а так же содействовать поимке потенциальных преступников...К тому же, по пути сюда, моя машина чуть не подлетела на заложенной мине, на мостовой...Совпадение?..Не знаю...но именно сегодня я поймал того, кто занимался оборотом органов...
1. Задумчивость — цвет глаз Демиурга Упорядоченности имеет свойство отображать его настроение, куда подробнее можно посмотреть в разделе анкеты "внешность".
Отредактировано Генри Волхайм (2023-12-04 21:34:01)