Непривычное сокращение собственного имени из уст обычно столь собранной женщины — царапает слух, словно переставшая резко писать ручка по бумаге. Но Теодор лишь молча кивает, не акцентируя внимание — потому-что знает, что даже при внешней строгости Саманта на самом деле очень привязана к детям и определенно считает их почти что родными, но так как они это не обсуждали обычно вот так открыто, он мог только делать выводы на основе увиденного. Но наблюдений, впрочем, всегда хватало для этих выводов более чем.
И переведя взгляд на зажженную сигарету в изящных женских пальцах и автоматически потянувшись в карман куртки за своей пачкой, он, закуривая следом, думает о том, что мисс Кларк, будучи человеком, привыкшим контролировать абсолютно все происходящее в детском доме, определенно сейчас выбита из колеи и расстроена пропажей детей, и в целом фактом того, что произошло нечто, выходящее за рамки ее контроля. Он знает, как таким людям важно держать все в своих руках, и как правило, именно такие люди наиболее остро переживают подобные моменты.
— Два дня назад?.. — следователю с трудом удается скрыть за очередной затяжкой усиливающуюся тревогу, потому-что он очень хорошо знает, что такое два дня для пропавших детей. То, что он выучил еще давно, там, в родном Вистере, даже когда пропадали не хуманы, а дети более, скажем так, выносливых рас — когда пропадает ребенок, счет может идти на часы. И с каждым часом вероятность найти ребенка живым снижается, что уж говорить о днях. Теодор выдыхает, потирает свободной от сигареты рукой переносицу:
— Вариант с “убежали и заигрались” можно смело отметать при таких сроках, о чем они вообще говорят. Хотя я конечно понимаю, что они всегда все списывают на неблагополучность детей. Для них все сироты — очевидно какой контингент, и отношение к ним, увы, соответствующее, — произносит он с досадой, потому-что больше-то склонялся к варианту, что происшествие — сегодняшнее. Но и о том, что эти дни уже можно считать опасно потерянными — не говорит, потому-что в этом уже нет смысла, тем более что Саманта это время, вроде как, и не теряла зря, пытаясь добиться от местной полиции каких-то активных действий.
— Максимум, на что хватит их охоты — это развесить ориентировки о пропаже, — признает с такой же нескрываемой гримасой недовольства и даже разочарования к сложившейся системе, но при этом понимая, что нюансов слишком много и изменения не происходят от одного только желания что-то поменять. И эти хтоновы регламенты — на самом деле, встречающиеся не везде именно в такой форме, и где-то детей начинают искать гораздо быстрее. В тех же мегаполисах — считая, судя по всему, что в крупном городе опасность от пропажи ребенка гораздо выше, чем в маленьком городке, где с ребенком определенно не могло случиться что-то серьезное, а значит и шевелиться на поиски можно не сразу, предварительно немного подождав.
При словах Саманты о том, что дети пропали прямо из здания, Тео так и замирает с рукой, занесенной над пепельницей, поднимая брови в очевидном удивлении, но удерживается от расспросов и дослушивает до конца — все-таки в мире, пронизанном магией, вероятность внезапных исчезновений остается всегда, но вот только само место происшествия и его участники казались чем-то не вписывающимся в такую вероятность.
Он принимает из рук женщины четыре тонкие бумажные папки с делами пропавших воспитанников, мимолетно отметив очередной укол ностальгии — в век высоких технологий и хранения информации в цифровом виде мало кому признается, что испытывает нежные чувства к шероховатости старой бумаги и даже потихоньку собирает дома книги на полку. Затем проводит отвлеченно ладонью по верхней из папок, но пока не открывает, и параллельно переходит к своим вопросам, стараясь спрашивать спокойно и размеренно — лишняя спешка сейчас будет во вред, но мысленно уже обшаривая каждый уголок игровой комнаты на предмет…чего? Остаточного магического фона? Следов телепортации?
— Двое пропали из игровой комнаты, так? А еще двое..? — но вопросы, конечно, и не думают возникать по порядку, наваливаясь скопом, и сейчас Теодор, делая еще пару затяжек и выдыхая дым, параллельно старается рассортировать эти вопросы в голове по мере важности, и выстроить в логическую цепочку то, что уже рассказала Саманта, — В каком часу это произошло и где в этот момент был Альфред?— тушит бычок о ненавязчиво подвинутую ранее пепельницу и смотрит на мисс Кларк прямым твердым взглядом, привычно хмурясь — обычное его выражение лица, когда он сосредотачивается на работе. Альфреда он, конечно же, помнит, равно как и его словно бы застывшую вне возраста наблюдательность, — Мне нужно будет поговорить с ним и уточнить, где именно он был и во сколько, чтобы понять, что было в поле его зрения во время исчезновения, а что — нет. И я правильно понимаю, что по тем немногочисленным камерам, что здесь есть, ничего не обнаружилось? Не помню точно, но в игровой вроде бы нет камеры.
Параллельно открывает поочередно одну папку за другой, чтобы посмотреть, кто именно пропал, и какого возраста дети, краем глаза отмечая окончательно сгустившуюся темноту за окном и факт того, что несмотря на поздний час, его рабочий день, как это часто бывает, и не думает заканчиваться.
— Дети же уже должны спать? Я бы осмотрел сейчас игровую и коридоры, пока там пусто.
Отредактировано Теодор Стефанос (2024-09-03 16:17:01)
- Подпись автора
...когда ты невольно вздрагиваешь, чувствуя, как ты мал,
помни: пространство, которому, кажется, ничего
не нужно, на самом деле нуждается сильно во
взгляде со стороны, в критерии пустоты.
И сослужить эту службу способен только ты.